Bat 有3 ê 願替我 犧牲ka-kī sìⁿ-miā ê cha-bó͘
我英雄年少ê時,有1 ê cha-bó͘ gín-á , i 心願為我失去sìⁿ-miā。
I 意志足堅定kā 我講:「你koh再來ko-ko纏,我tō 來去死!」
我tī 外地phah-piàⁿ ê時,有1 ê cha-bó͘ gín-á i 肯等我kàu 下世人。
I kā 我講真溫柔婉約:「你想 beh 做我 ê 男朋友,你ài等下世人lah!」
我窮困潦倒ê時chūn,有1ê cha-bó͘ gín-á,i 願意 kap 我做陣 同赴黃泉。
I 目kho͘ 紅紅kā 我講:「你koh m̄ kā錢還hō͘我,我tō kap 你同歸於盡!」......
Tâi-gí tio̍h kóng chún saⁿ-tǹg, chiâu-ûn hēng-hok ū só͘-ǹg, bán tê po-koa siá lo̍h kǹg, Tâi-gí hēng-hok soaⁿ tê-hn̂g。
台語著講準三頓,齊勻幸福有所向,挽茶褒歌寫落卷,台語幸福山茶園
Si sī teh an-ùi ū kàu-ióng ê lâng, só͘-chò ê thit-thô oa̍h-tāng。
詩 只是安慰 有教養的人 所做 ê 遊戲。
2011年8月20日 星期六
訂閱:
張貼留言 (Atom)
hiān-si̍t
Sì goe̍h cha̍p-la̍k, lán thàu-chá ba̍k-chiu peh kim, oa̍t-thâu khòaⁿ piah téng ê sî-cheng, cha̍p tiám cha̍p-gō͘ hun, chhoah chi̍t-ē t...
-
1. TLH Thâu-lâng ê sú-bēng Lán Tâi-gí lâng hō͘ lâng kóng: lín chiok ū-sim, ū jia̍t-chêng, góa chiok khim-pōe--lí. M̄-kú beh siá Tâi-gí, beh ...
-
Bōe sái lâm tio̍h hō͘ ! Lí ē kám-mō͘ (í-chá kóng chòe kám tio̍h hong-siâ). Lán lâng m̄ chai tī-sî khai-sí ū án-ni ê khoàⁿ-hoat koh chhim ka...
-
Iū-koh leh siá he ah bô thâu bô bóe Khoài pō͘ oh kái--ê In-iû lâng bat kā i kiò-chòe si-jîn sim-koaⁿ tòe kha-chhng phû kah pòaⁿ-thiⁿ-tén...
Chin-chiàⁿ ko-toāⁿ. Chhiáⁿ lí ke síá koà. Iông-ún góa chhau lâi èng-īong.
回覆刪除chin sit-lé, lán bô siáⁿ ē-hiáu ēng che blog. só͘-í lóng bŏ chù-ì tio̍h lín ê liû giân.
刪除Góa ē chīn-liōng.
Ke siá chi̍t koá Tâi-oân bûn-jī jîn-seng chiū bē ah-bó-só (absurd).
回覆刪除chin sit-lé, lán bô siáⁿ ē-hiáu ēng che blog. só͘-í lóng bŏ chù-ì tio̍h lín ê liû giân.
刪除Góa ē chīn-liōng.