Mp3Player

Saturday, 25 August 2012

文旦,我

本chiâⁿ lán 山lih 草地人,m̄-pat kah 人 teh稀罕 siáⁿ-mih 名產。Koh-khah m̄免講kah che 獻hō͘ 皇帝 ê 貢品 ---文旦。徙來麻豆 khiā chìn前 oan-na iah是 án-ni。 Tio̍h 算lán 有先 kap 1 ê 出外討趁ê 麻豆人獸醫熟識 tio̍h,lán mā iah 無 siáⁿ 致覺 tio̍h。

Tio̍h kàu chit位, hit ê 先生回轉 i 鄉里落園 tàu-saⁿ-kāng hit chūn 你。 有 1 暗, I 車1 車來 lán 稅 ê 所在, 講是 in 宅á beh phah--khiaih-ê。 意思是無 beh 賣, phái 看頭, iah是在地人看 m̄ 上目 ê。 講賣 mā 無價(看有人 beh 1斤 5 kho͘ ka-kī 車去賣台北, iah-sī 新竹超市 ?) I 有先 kā lán 品明。 Lán 隨 ka i 開破來 chia̍h。 哎呦,夭壽甜啦。 Chêng 出世 m̄-pat chia̍h tio̍h chiah 好chia̍h ê 物 (文旦柚)。 I kā lán ná 講: che 怙羊奶飼ê 啦。 Lán 真正透世人 m̄-pat chia̍h 過 chit款文旦。 莫怪名聲leh透京城。 Chia̍h 了koh好消化 boē 放蝦米。

Kah 牽手麻豆安居了後, lán tio̍h 也好玄,也心色,想 beh ke bat 寡柚á宅kap 柚á 欉ê 代。 頭 1 tang, kah 人 poa̍h-noá 交陪, 開beh oá 3 萬。 Lán tio̍h ná 探, ná 會,iā ná 試chia̍h。講也有1 粒 750 ê lioh。 總算有 khoá koá了解,柚 á boē-sái kan-ta 甜,死甜 tio̍h m̄ 好,氣味 tio̍h-ài 5 味 chiâu:苦澀酸芳甜 saⁿ-kah,配kah 有 tàu-tah 周至, 1 粒lia̍p koh lóng 10 bān 10 bān chiâu勻 chiâu勻chiah有算jioh-toh。真正好,siōng 頂級 ê tī買郎宅 lán 看 ē-tio̍h,是chia̍h boē-tio̍h。

轉年,年 tú 過, iah chhìn-chhìn ê 日。 Lán hiông-hiông 鼻tio̍h 1 陣 1 陣熟識熟識 ê 花芳。 M̄-kú, chia to無聽見有人種柑 á 講。 Lán 走閃數十 tang ê 故鄉 tio̍h 是 chit 味。 滿山翠青, tǹg點金柑 ê 光景。

柚á 宅1 年淹3遍水, hē 2 kái 肥tio̍h好 ah。Iah 有 1 項驚人,塗kha 無 kah 半枝草,kah lán khah早 柑 á 園無 kāng。也 chia koh oá 海i 無 oá 山。罕罕 á 有山燕飛過也 boē 歇hioh kha。 Taⁿ,幾ā pái,電視 lóng有 chiàu tio̍h。滿山茶園 kāng 翠青, m̄-kú 看 tio̍h 足生份 ê 血跡地。園換,嶺變,路轉,無幾位熟識,唯有 崩缺 ê厝留 tī-leh kì-tî 內底 ê 底。

Kah chia nā 年過了,iah 寒寒 chhìn-chhìn ê 時日,睏也是鼻 ē-tio̍h chit款芳 味。Lán有時受委屈,1時意志 lám弱, tiāⁿ-tiāⁿ tio̍h 會看見滿山翠青 tǹg 金柑 ê 茫茫光景,溫暖溫暖。(海翁台文營期間寫,發表於 鄉間小路吧?)

Lán gôan-té kō͘ lô-má-jī siá, beh ha̍h lâng ê iàu-kiû, kái hàn-lô lām, só͘-tì, ū kóa ke chhut-lâi ê thâi bô chheng-khì, chin sit-lé.

Friday, 24 August 2012

Lán khiâ lán chit tâi kah im-hióng ê kha-ta̍h-chhia, iân-lō͘ ná thiaⁿ sò͘ 10 tang chêng ê lāu-koa, him-sióng sian-pòe kham-khiat ê ūn-tô͘, ū kàu phái kiâⁿ chit chōa tōa tiám-á-ka lō͘, teh bô hong-hō͘ ê hong-thai thiⁿ, Tâi-lâm, Môa-tāu chng. Khì kàu kah Cofé Shop, thèng-hāu lâng, chhit chat-á kong-im tng hó, thang tha̍k kóa chheh. Khòaⁿ tio̍h toh téng cha-ji̍t ê Chū-iû, koh sa khí-lâi liū. Ū ê kin-á-ji̍t tian-sī iah teh pò leh. Piⁿ-á koh ū 3 pún cha̍p-chì, lóng-sī siōng tōa-toa-ê, jī sòe-sòe jī hit-khóan, kó͘-bú lâng khai-chîⁿ ê cha̍p-chì. Péng-péng leh. Iah-sī, the̍h lán ka-kī chah ê lâi tha̍k khah si̍t-chāi. ^ ^

騎著 配備音響的腳踏車,沿路欣賞著數十年前的老歌,體會先輩坎坷的運途,這條難行的大馬路,沒風沒雨的颱風天,台南,麻豆。 到咖啡店,等人,這一短暫時光剛好,可以讀些書。 卻看到昨天的自由新聞紙,有些消息 仍在電視上播出。旁還有 3 本雜誌,都是大大張圖,小小字,引人花錢的。翻了翻,還是讀自己帶的實在。 ~"~

[書寫日誌]

[書寫日誌] kin-á-ji̍t, lán teh lim ka-pi, 1 ê chāi-tē pêng-iú, lán ka i sǹg kho͘-á-gōa ê, kèng-jiân thê-chhíⁿ lán tio̍h khai-sí siá "siáu-soat" ah! Lán Môa-tāu lâng ê ke̍k-chêng kám bô chin cheng-chhái ?
Lán chin-chiàⁿ tio̍h ka i kám-kek. Lán hng-hùi siuⁿ kú ah. Lán ê pit. Tha̍k Hemingway ê Paris kì-lio̍k. Lán tio̍h "lú" hoat-kak ka-kī siám-phiah kah lâng hō͘-tōng, koan-chhat ê kòan-sì, tùi siá-chok si̍t-chāi tōa siong-hāi. I tong-sî chiah 25,6 niâ.
1. M̄-thang tòe phêng-lūn ê gán-kong khì siá.
2. Siá "chin-si̍t" ê kò͘-sū. (khó-lêng lāu-phài)
3. M̄-thang beh kái chò tōa-siau ê chheh.
4. Ke tha̍k "hó" chheh(kò͘-sū).

Thursday, 23 August 2012

Chò-sit-lâng sim-koaⁿ

Lán nā chò-sit lâng, khòaⁿ thiⁿ-kong bīn-sek, chhiú-bīn thàn-chia̍h. Chhù-piⁿ sio-óa ê, ē tàu sio pò. Chit-má Môa-tāu bûn-tàn the̍h tio̍h-sī án-ni, ta̍k-ê lóng teh chhiúⁿ siu. Ah nā ōaⁿ chò seng-lí ê,tian-tò-péng ē hō͘-siong tàu sio chhut-phòa, hō͘ lâng bōe bōe hó-kè-siàu. Lán chia bōe iū-á mā án-ni.

Ū khòaⁿ-kìⁿ bô? chi̍t thàu-chá, hőng kiò cheng-sîn, ā bô pn̄g thang chia̍h, tiio̍h lo̍h hn̂g. iù-mî-mî ê chhiú tio̍h pìⁿ án-ni. ~"~ khak-si̍t m̄-sī chò-si̍t ê tè-tì.

Lán tha̍k-chu-lâng, han-bān chò-sit. 1 chhut-chhiú, bô 3 tiám-cheng, thiám-oāiⁿ-oāiⁿ, hi-leh-leh. Siōng hàm ê sī, chhiú pô͘ 2 3 5 chhiú tio̍h tōa khang sè li̍h.

Tuesday, 21 August 2012

狗á ê後事

Cha-hng, lán m̄-chai án-chóaⁿ, chiok thiám-thâu, hioh-khùn, hām-bîn, khùn bōe ka-chōe. Koh lâng liang tiān-ōe lâi, iā m̄-chai ū gōa tiōng-iàu. Chóng--sī chhá-bîn. Chiah tng-teh òan-thàn Tiān-ōe chit khóan kho-ki si̍t-chāi m̄ sī gōa hó mi̍h. Kàu pòaⁿ-mî, koh chiap tio̍h pêng-iú khà lâi. Kóng in ê káu-á thò͘, chhòa-sái, phi̍h-phi̍h-chhoah. Khì chù-siā mā bô hó-chóan, beh piàⁿ khì Tâi-lâm...
Kiat-kio̍k, pōaⁿ-lō͘ tio̍h tn̄g-khùi ah. Lâng ê sim kat chò-hóe, pìⁿ chiok tāng...
終於,六七個大人 處理完 狗的後事~"~ 剩下的是 心裡的刻痕了。